_"t˜¡ 12
h¡{^" - BpwO_"X"Q (ìp{ŒZ_" ðppvS"`pue" T"Æ"pQo) W"pBpê\" ðppvS"@¡ $ Qu\"O"p - òSç $ F>SQ - {e"Ís>T"o $
2117. Y"pu G"p…O" ï…\" T"ø]P"…X"pu X"S"]_\"pSQu…\"p Qu…\"pS+¡O"s]S"p T"…Y"êW"t]^"O"o $
Y"_Y"… ðps^X"p…çpuQ]_"r… ìWY"]_"uO"pz S"w£XNp_Y"] X"…¢p _" G"]S"p_"… òSç]# :1:
1. He, who as soon as borns is the first (of the deities); who has done honour to the gods by his, exploits; he, at whose might heaven and earth are alarmed, and (who is known) by the greatness of his strength, he, men, is Indra.
Who has done Honour to the Gods by his Exploits- Who has preserved or protected them: or has surpassed them; pratyarasad atyakramad-iti va- Yaska. X. 10: the whole of this hymn occurs, with one additional stanza, in the Atharvaveda, XX. 34; to which, by the more modern character of its style, it more properly belongs; its construction is in striking contrast for intelligibility with the more ordinary elliptical and obscure construction of the Suktas by which it is preceded and followed.
He, Men, is Indra- Sa janasa Indra: janaso jana, he asurtih, the Scholiast thus explaining jana: but this has reference, it is supposed, to a curious legend, which is somewhat variously related, although to the same general purport; according to one version. Grtsamada, by his devotions, acquired a form as vast as that of Indra, visible at once in heaven, in the firmament, and on earth; the two Asuras, Dhuni and Cumuri,1 taking him, therefore, for Indra, were proceeding to attack him, when he arrested their advance by repeating this hymn, intimating that he was not Indra: another version states, that when Indra and the gods were present at a sacrifice celebrated by Vainya, Grtsamada was one of the officiating priests; the Asuras came to the spot to kill Indra, who, assuming the likeness of Grtsamada, went away without question: when the assembly broke up, and Grtsamada went out, the Asuras, who had been lying wait, considered him to be Indra, and were about to fall upon him, when he diverted them from their purpose by reciting this hymn, showing that Indra was a different person: a third story is, that Indra came alone to the sacrifice of Grtsamada, and being, as before away laid by the Asuras, assumed the person of the Rsi and coming forth, returned to Svarga; after waiting sometime, the Asuras entered the chamber of sacrifice, and laid hold of Grtsamada, conceiving that Indra had assumed his person until they were persuaded of their mistake by the repetition of this Sukta: the legend, as before stated, is briefly alluded to in the Mahabharata.
2118. Y"# T"w]{P"…\"rë \Y"P"]X"pS"p…X"ªzñ`…ü# T"\"êñO"p…ST"ø@s£¡{T"O"p…y ìZ]XNppO"o $
Y"pu ì…SO"qZ]b"z {\"X"…X"u \"Zr]Y"pu… Y"pu üpX"_O"]W"np…O_" G"]S"p_"… òSç]# :2:
2. He, who fixed firm the moving earth; who tranquillized the incensed mountains; who spread the spacious firmament; who consolidated the heaven; he, men, is Indra.
Who Tranquillized the Incensed Mountains- Yah parvatan
prakupitan aramnat; the Scholiast says he quieted the mountains, going hither and thither, as long as they had wings: Indra cut them off.
2119. Y"pu `…O\"p{`…X"qZ]NppO_"…Ê" {_"SR"t£SY"pu Bpp í…QpG"]QT"…R"p \"…“_Y"] $
Y"pu ìðX"]S"puZ…SO"Z…{Ðpz G"…G"pS"] _"z…\"w×_"…X"O_"s£ _" G"]S"p_"… òSç]# :3:
3. He, who having destroyed Ahi, set free the seven rivers; who recovered the cows detained by Bala; who generated fire in the clouds; who is invincible in battle: he, men, is Indra.
2120. Y"uS"u…X"p {\"Ä"p… EY"\"]S"p @w£¡O"p{S"… Y"pu Qp_"z… \"Npê…X"R"]Zz… Bps`p@]¡# $
Ä"…C"nr\"… Y"pu {G"]Bpr…\"py “…b"X"pQ]Q…Y"ê# T"s£Í>p{S"… _" G"]S"p_"… òSç]# :4:
1. V"w`©u 4.66-68$
4. He, by whom all these perishable (regions) have been made; who consigned the base servile tribe to the cavern; who seizes triumphant the cherished (treasures) of the enemy, as a hunter (strikes) his prey; he, men, is Indra.
2121. Y"z _X"p] T"w£EF>[SO"… @s¡`… _"u{O"] C"pu…ZX"s£O"uX"p]`l£S"vê^"pu ì…_O"rOY"u]S"X"o $
_"pu ì…Y"ê# T"s…Í>r{\"êG"]ò…\"p {X"]S"p{O"… dQ]_X"v R"OO"… _" G"]S"p_"… òSç]# :5:
5. He, whom, terrible, they ask for, (saying), Where is he? or, verily, they say of him, he is not (in anyone place); but who, inflicting (chastisement), destroys the cherished (treasures) of the enemy; in him have faith; for he, men, is Indra.
2122. Y"pu ZSR"ø_Y"] E"pu{Q…O"p Y"# @w£¡ðp_Y"… Y"pu V"ø…Ï"Nppu… S"pR"]X"pS"_Y" @¡”…Zu# $
Y"s£˜¡Bpøp\Nppu… Y"pu]&{\"…O"p _"s]{ðp…T"ø# _"s£O"_"pu]X"_Y" _" G"]S"p_"… òSç]# :6:
6. He, who is the encourager of the rich, and of the poor, and of the priest, who recites his praise, and is a suppliant; who, of goodly features, is the protector of him, who, with ready stones, expresses the Soma juice; he, men, is Indra.
2123. Y"_Y"pÄ"p]_"# T"ø…{Q{ðp… Y"_Y"… Bpp\"pu… Y"_Y"… BpøpX"p… Y"_Y"… {\"Ä"u… ZP"p]_"# $
Y"# _"tY"|… {E"…çP"]X"pO"[_P"…\"pz_"p… S"pS"p] `\"uO"u… _" G"]S"p_"… òSç]# :7:
7. He, under whose control are horses and cattle, and villages, and all chariots; he who gave birth to the sun and to the dawn: and who is the leader of the waters; he, men, is Indra.
2124. Y"z +¡SQ]_"r _"zY"…O"r {\"…ˆY"u]O"u… T"Zu&\"]Z í…W"Y"p] ì…{X"e"p]# $
_"…X"p…S"z {E"…çP"]X"pO"[_P"…\"pz_"p… S"pS"p] `\"uO"u… _" G"]S"p_"… òSç]# :8:
8. Whom (two hosts), calling and mutually encountering, call upon; whom both adversaries, high and low, (appeal to); whom two (charioteers), standing in the same car, severally invoke; he, men, is Indra.
Whom (two Hosts), Etc.- yam krandsi sanyati vihvayete; whom, crying aloud, encountering (two), invoke; there is no substantive: Sayana proposes, rodasi, heaven and earth; or dve sene, two armies.
Whom (two Charioteers), Etc.- Here again a substantive is wanting: the Scholiast supplies rathinau, two charioteers, or Agni and Indra. Without whom men do not conquer; whom, when engaged in conflict, they invoke for succour; he, who is the prototype of the universe and the caster down of the unyielding; he, men, is Indra.
2125. Y"_X"p…ß" h¡…O"u {\"…G"Y"]SO"u… G"S"p]_"pu… Y"z Y"sRY"]X"pS"p… ì\"]_"u… `\"]SO"u $
Y"pu {\"Ä"]_Y" T"ø{O"…X"pS"zñ V"…W"t\"… Y"pu ì]EY"sO"…EY"sO_" G"]S"p_"… òSç]# :9:
9.Without whom men do not conquer; whom when engaged in conflict, they invoke for succour; he, who is the prototype of the universe and the caster down of the unyielding; he men, is Indra.
2126. Y"# ðpÄ"]O"pu… X"åuS"pu QR"p]S"p…S"X"]SY"X"pS"p…IF>\"pêñ G"…C"pS"] $
Y"# ðpR"êñO"u… S"pS"s£QQp]{O" ðpw£RY"pz Y"pu Q_Y"pu]`ê…SO"p _" G"]S"p_"… òSç]# :10:
10. He, who with the thunderbolt has destroyed many committing great sin, and offering (him) no homage; who grants not success to the confident; who is the slayer of the Dasyu; he, men, is Indra.
2127. Y"# ðpXV"]Zz… T"\"êñO"u^"s {b"…Y"SO"]z E"O\"pqZzðY"pz ðp…Zü…S\"{\"]SQO"o $
ìpu…G"p…Y"X"p]S"z Y"pu ì{`zñ G"…C"pS"… QpS"sz£ ðpY"p]S"z… _" G"]S"p_"… òSç]# :11:
11.He, who discovered Sambara dwelling in the mountains for forty years; who slew Ahi, growing in strength, and the sleeping son of Danu; he, men, is Indra.
Who Slew Ahi, Etc.- Sayana considers, ahi, the slayer, ahantaram, and um, the son of Danu, to be epithets of Sambara.
2128. Y"# _"…Ê"Z][ðX"\"êw^"…W"_O"s{\"]^X"pS"…\"p_"w]G"…O_"O"êñ\"u _"…Ê" {_"SR"t]S"o $
Y"pu Zpv]{`…NpX"_Us]¡ZŸG"ø]V"p`l…üpêX"p…Zpu`]SO"z… _" G"]S"p_"… òSç]# :12:
12.He, the seven-rayed, the showerer, the powerful, who let loose the seven rivers to flow; who, armed with the thunderbolt, crushed Rauhina when scaling heaven; he, men, is Indra.
The Seven-Rayed- The seven rays, rasmayah, are here said to imply the seven forms of ParjanyaJ, or Indra, as the rain-cloud; or seven kinds of rain-clouds, severally named in the Taittirlyaranyaka.
2129. üp\"p] {E"Q_X"v T"w{P"…\"r S"]X"uO"u… ðps^X"p]{‚"Q_Y"… T"\"êñO"p W"Y"SO"u $
Y"# _"pu]X"…T"p {S"]{E"…O"pu \"G"ø]V"p`l£Y"puê \"G"ø]`_O"#… _" G"]S"p_"… òSç]# :13:
13. He to whom heaven and earth bow down:he, at whose might the mountains are appalled; he, who is the drinker of the Soma juice, the firm (of frame, the adamant-armed, the wielder of the thunderbolt; he, men, is Indra.
2130. Y"# _"s…S\"SO"…X"\"]{O"… Y"# T"E"]SO"z… Y"# ðpz_"]SO"… Y"# ðp]ðpX"p…S"X"t…O"r $
Y"_Y"… V"øÏ"… \"R"êñS"z… Y"_Y"… _"puX"pu… Y"_Y"u…Qz ZpR"…# _" G"]S"p_"… òSç]# :14:
1. O"v. ìp. 1.9-4-5$
14. He, who protects (the worshipper) offering the libation, or preparing (the mixed curds and butter), repeating his praise and soliciting his assistance; he, of whom the sacred prayer, the (offered) Soma juice, the (presented sacrifician food, augment (the vigour); he, men, is Indra.
2131. Y"# _"s]S\"…O"u T"E"]O"u Ql£R"ø ìp {E"…ŸpG"z… QQ]{^"ê… _" {@¡“p]{_" _"…OY"# $
\"…Y"z O"] òSç {\"…Ä"`] {T"ø…Y"p_"]# _"s£\"rZp]_"pu {\"…QP"…X"p \"]QuX" :15:
15. Indra, who are difficult of approach; you, verily, are a true (benefactor), who bestow (abundant) food upon him who offers the libation, who prepares (the mixed curds and butter): may we, enjoying your favour, blessed with progeny, daily repeat (your praises) at the sacrifice.