Hindu Scriptures
  • Home
  • Reach Out To Us
  • Send Queries

indianscriptures@gmail.com

Hindu Scriptures

Secondary Navigation Menu

Menu
  • Hindu Scriptures
  • Gods
  • Vedic Culture
  • Gurus
  • Vedic Sciences
  • Healthy Living
  • Hindu Lifestyle
  • World News
  • Travel
  • Spirituality
  • Modern India

_"t˜¡ 28
h¡{^" - 1 òSçÃs^"p \"_"s+¡ T"Ñ"r (h¡{^"@¡p) 2,6,8,10,12 òSç h¡{^", 3,4,5,7,9,11 \"_"s+¡ ïuSç $ Qu\"O"p - 2,6,8,10,12 \"_"s+¡ ïuSç, 1,3,4,5,7,9,11 òSç $ F>SQ - {e"Ís>T"o $

9073. {\"Ä"pu… å1]…SY"pu ì…qZZp]G"…BppX"… X"X"uQ`… Ä"ðps]Zpu… S"p G"]BppX" $
       G"…b"r…Y"p«p…S"p í…O" _"puX"zñ T"T"rY"p…O_\"p]{ðpO"…# T"sS"…Z_O"zñ G"BppY"pO"o :1: 

1. (The wife of Vasukra speaks :) Every other (divine) lord has come, but my father-in-law has not come: may he eat the parched grain: and drink the Soma; when he is well satisfied, may he return home.

The legend relates that Indra came in disguise to a sacrifice celebrated by Vasukra, whose wife, not recognizing him, prayed for his presence; to satisfy her that he had actually come, the dialogue that follows took place.

9074. _" Zpuà]\"Ÿ–^"…W"[_O"…BX"ðpw]Œpu… \"^X"ê…SO"_P"pv… \"qZ]X"…ß"p T"w]{P"…\Y"p# $
       {\"Ä"u]^\"uS"z \"w£G"S"u]^"s T"p{X"… Y"pu X"u] @s£¡b"r _"s£O"_"pu]X"# T"w£Npp{O"] :2:

2. (Indra speaks :) (Indra) the showerer (of blessings), having not rays, abides roaring in the resounding expanse of the firmament: in all conflicts I defend him, (Vasukra), who, having effused the libation, fills my flanks.

9075. ì{ç]Npp O"u X"…[SQS"] òSç… O"tY"p]SO_"s£S\"[SO"… _"puX"p…[ST"V"]{_"… O\"X"u]^"pX"o $
       T"E"][SO" O"u \"w^"…W"py ì[O_"… O"u^"pzñ T"w£b"uNp… Y"SX"]C"\"S`m£Y"X"p]S"# :3:

3. (Vasukra speaks :) Your worshippers express with the stone fast flowing exhilarating Soma-juices for you, you drink them; they roast bulls for you, you eat them, when you are invoked, Maghavan, to the sacrificial food.

They Roast bulls, etc. - This is interpreted by Sayana; "you eat the cattle offered as oblations belonging to the worshippers who cook them for you.”

9076. ò…Qz _"s X"u] G"qZO"…Zp {E"]{@¡{« T"øO"r…T"z ðppT"zñ S"…üpu] \"`[SO" $
       “pu…T"p…ðp# {_"z…`z T"ø…OY"ú"]X"O_"p# +¡pu…Í>p \"]Zp…`z {S"Z]O"˜¡… @¡b"p]O"o :4:

4. Overcomer of foes, (Indra) be cognizant of this my (power, whereby) rivers bear their water backwards, and the eater of cut (grass) confronts the lion, the jackal drives the wild boar from his lair.

Overcomer of Foes-- More probably, "O worshipper, Vasukra," Indra being the speaker; but the Scholiast says it is Vasukra who says this, claiming superhuman power as the son of Indra.

The Eater of cut grass- I.e., "the deer." [Ludwig "the fox";

Grassmann, "the jackal,” deriving it from Ilup: Irup, "to carry off (rob).”]

The Jackal drives, etc. -- [Ludwig seems to be right in translating, Errate, o stnger, disz mein (ratsel). “He adds, "Was soll disz bedeuten?”

But there is no great mystery or secret. Indra simply says I have the power to alter the ordinary course of nature. “See verse 9.]

9077. @¡…P"p O"] ï…O"Q…`X"p {E"]@u¡O"z… BpwO_"]_Y"… T"p@]¡_O"…\"_"pu] X"S"r…^"pX"o $
       O\"z S"pu] {\"…Ÿpy h]¡O"s£P"p {\" \"pu]E"pu… Y"X"R"|ñ O"u X"C"\"Sb"u…XY"p R"t# :5:

5. How, Indra, should I yet immature (in understanding), be capable of comprehending this (your power, so as to render fitting) praise to the who are wise and powerful? Therefore do you who are all knowing instruct us in fit season; the portion of your (praise). O Maghavan, which (we offer) is a burthen easy to be borne.

Instruct us, etc. - (This is expanded by Sayana, "Since we cannot perform even a portion of your power with out an effort on account of our showness of mind, do you again tell us your power and the way to praise you.)

9078. ï…\"p {` X"pz O"…\"_"zñ \"…R"êY"][SO" {Q…\"Æ"]SX"u V"w`…O" íOO"]Zp… R"t# $
       T"s£á¡ _"…`¾p… {S" {ðp]ðpp{X" _"p…@¡X"]ðp…e"sz {` X"p… G"{S"]O"p G"…G"pS"] :6:

6. (Indra speaks :) Since (your laudations) thus increase my strength, (let( the praise of me who am mighty, (rise) even higher than the heavens. I destroy at once many thousand (of foes), for the generator (of all) has engendered me without an enemy.

Increase my Strength- (Tavasam here seems to be used proleptically, "augment me so as to make me strong.)

The Generator, etc.- Asatrum, etc., must mean "the generator has engendered me, without any enemies whom I could not overcome. "

9079. ï…\"p {` X"pz O"…\"_"zñ G"…c"sà…Bpøz @¡X"êñS@¡X"ê…S\"w^"]Np{X"Sç Qu…\"p# $
      \"R"rëñ \"w£e"z \"G"øu]Np X"SQ_"p…S"pu&T"] \"ø…G"z X"]{`…S"p Qp…ðps^"u] \"X"o :7:

7. Since, Indra, the gods have known me to be powerful, fierce in every act, the showerer (of oblations): exulting I have slain Vrtra with your thunderbolt and by my might have opened the clouds for the donor (of oblations)

The Gods- Or the priests and Yajamanas.

9080. Qu…\"p_"] ìpY"ST"Z…ðptyZ]{V"W"ø…S\"S"p] \"w£Æ"SO"pu] ì…{W" {\"…[Lo>W"Zp]Y"S"o $
       {S" _"s£Ÿz1…] QR"]O"pu \"…b"Npp]_"s£ Y"e"p… @w¡T"r]J>…X"S"s£ O"©]`[SO" :8:

8. The gods came, they bare their axes; clearing the woods, they came with men in front of the waters: depositing (the tree) of good wood in the belly (of the river). Where the underwood (is), they burnt it up.

[Sayana, "the gods proceed and carry the thunder-bolts to cleave the clouds; then accompanied by the Maruts etc., cleaving the clouds, they advance towards the (rain), waters; then placing the well-flowing (rain water) in the rivers, they burn the clouds where the water is concealed (to make the water flow).

9081. ðp…ðp# b"s£Zz T"ø…OY"ú"zñ G"Bpp…Zp{çzñ “pu…BpuS"… \Y"]W"uQX"pZpO"o $
       V"w£`SO"zñ {E"ª`…O"u Z]SR"Y"p{S"… \"Y"]Ÿ…O_"pu \"w]^"…W"z ðptðps]\"pS"# :9:

9. (Vasukra speaks :) The hare grasps the assailing beast of prey: with a clod of clay I cleave the distant (mountain): I can compel the great to submit to the small; swelling (with courage) the calf attacks the bull.

9082. _"s£T"…Npê ò…OP"p S"…A"X"p {_"]^"p…Y"p\"]à«# T"qZ…T"Qz… S" {_"z…`# $
       {S"…à…«{Æ"]SX"{`…^"_O"…^Y"pê\"p]SBppu…R"p O"_X"p] ì…Y"P"zñ @¡^"êQu…O"O"o :10:

10. The hawk has fastened her claw in heaven: a lion confined (in a cage) places one foot over the other. As a captive buffalo (is) thirsty, (sc) Indra thirsted for the Soma; Gayatri brought it to him easily (from heaven).

Her Claw- Sayana explains ksuram as a long hard sharp claw, like a razor, belonging to lion, tiger, etc., i.e., a shong fierce wild beast. If Ksuram imply, as it does in common Sanskrit, a razor, it is of no small historical value, intimating civilization and art. (See viii.4. 16, wbere ksura means razor.)

Brought it ...from heaven- Alluding to the bringing of the Soma from heaven. See Vol, III. p. 97 note.

9083. O"uWY"pu] Bppu…R"p ì…Y"P"zñ @¡^"êQu…O"üu V"ø…Ï"Np]# T"ø{O"…T"rY"…SOY"ß"v]# $
       {_"…X" í…bNppu]&\"_"w£Í>py ì]Q[SO" _\"…Y"z V"“p]{S" O"…S\"]# ðpwNppS"p# :11:

11. Gayatri drew it away without difficulty, for the good of those (gods) who, (satisfied) with the viands of Indra, retaliate the injuries (of the enemies of the gods): they devour all the sprinkling (Soma libations) left (by Indra), spontaneously destroying the armies and bodies (of the enemy).

9084. ï…O"u ðpX"r]{W"# _"s£ðpX"r] ìW"t\"…SY"u {`][S\"Zu… O"…S\"1…]# _"puX"] í…×P"v# $
       \"w£\"ŸQ…ß"sT"] S"pu X"p{`… \"pG"p][SQ…{\" d\"pu] Q{R"^"u… S"pX"] \"r…Z# :12:

12. They have been sanctified by holy rites, who have fostered their bodies with prayers, at the Soma (sacrifice): speaking like a man, grant us food, you possess in heaven name and fame as a hero.


View/s: 647 Comment/s: 0
  • About Us
  • Our Team
  • Contact Us
  • FAQ’s
  • Editorial Guideline
  • What is hinduscriptures.com
  • Language of the Site
  • Privacy Policy
  • Disclaimer
  • RSS

Copyright © 2018 Shrivedant Foundation (www.shrivedant.com). All Rights Reserved.